You can't always have word for word translations. One has to conceptualise and address cultural rules. In France, it may not be culturally acceptable for a cinema to advertise a film about Hangovers (even if the film has more too it than that). The Boat that rocked would sound odd in French, try to think like a French person. The Frenchie would be left thinking: "Ze boat dat rocked, but ov course a boats rocks, zey never go smoothly, it iz scientifically normal non?"
No comments:
Post a Comment